Saturday, July 12, 2008

Le français et moi


"Aimer, ce n'est pas se regarder l'un l'autre,

c'est regarder ensemble dans la même direction."
Antoine de Saint-Exupéry


Avant que je decide où est-ce que je vais voyager, je peux practiquer un peu de français moi même par écrivant les blogs comme cette ci. J'ai essayé un test aujourd'hui ici et le résultat est niveau B2. Ce qui est vraiment ennuyant est le fait que ca fait déjà 10 ans que j'ai visité Grenoble pour apprendre le français, et j'etais déjà habitué a parler et ecrir, mais aprés plusiers ans que je n'apprennais rien, j'ai oublié tout. C'est un fait et ce n'est pas grave, c'est seulement fatiguant et ennuyant de devoir suivre le même chemin de nouveau. (Sans dire que la meme situation peut etre pour les autres langues que j'apprens.)

En tout cas, quelques expressiones interessantes de mon excercice d'aujourd'hui:

Ne pas avoir l’air dans son assiette = Etre préoccupée, soucieuse
Avoir la pêche = Etre en forme
Ça fait des lustres = Cela fait très longtemps
Mettre les voiles = S'en aller / partir
Coûter les yeux de la tête = Coûter très cher / Etre trop onéreux
Redonner un coup de fouet = Etre de nouveau stimulée
Avoir du pain sur la planche = Avoir beaucoup de choses à faire
Couper la poire en deux = Faire un compromis

Et quelques d'autres:

poser un lapin = nepřijít na schůzku
mettre les pieds dans le plat = říct něco, co jsme neměli říct, co se nehodí
il pleut des cordes = lije jako z konve
avoir un coup de foudre = zamilovat se
tomber dans les pommes = omdlít
avoir la gueule de bois = mít kocovinu
avoir la peche = být ve formě
il fait un froid de canard = opravdu velká zima
ne pas avoir les yeux dans sa poche = být všímavý
avoir les jambes en coton = sotva se držet na nohou /
To have legs like jelly, to feel weak at the knees

Photos d'ici et d'ici. Les expresiones ici et ici

No comments: